人員查詢
站內(nèi)檢索:
您當前的位置:首頁 > 流溪別院

辜鴻銘為何是近代最復(fù)雜的一位國學(xué)大師?

時間:2021-08-03 09:40:11  來源:清風明月逍遙客  作者:  瀏覽: 分享:

 辜鴻銘為何是近代最復(fù)雜的一位國學(xué)大師?

清風明月逍遙客

西方流傳著這么一句話:“到中國可以不看三大殿,不可不看辜鴻銘。” 

一個鼓吹君主主義的造反派,一個以孔教為人生哲學(xué)的浪漫派,一個夸耀自己的奴隸標識(辮子)的獨裁者;就是這種自相矛盾,使辜鴻銘成了現(xiàn)代中國最有趣的人物之一。現(xiàn)在的人看見辜鴻銘拖著辮子,談著“尊王大義”,一定以為他是向來頑固的。卻不知當初辜鴻銘是最先剪辮子的人;當他壯年時,衙門里拜萬壽,他坐著不動。后來人家談革命了,他才把辮子留起來。辛亥革命時,他的辮子還沒有養(yǎng)全,他戴著假發(fā)結(jié)的辮子,坐著馬車亂跑,很出風頭。

邯鄲文化網(wǎng)、流溪別院、辜鴻銘、國學(xué)大師

1857718日,辜鴻銘出生于英國殖民地檳榔嶼(今馬來西亞檳城),祖籍福建惠安縣。父親辜紫云,母親為葡萄牙人與馬來人的混血兒。

1867年,10歲時,辜鴻銘隨其義父,橡膠園主英國商人布朗前往蘇格蘭。布朗告訴他:“現(xiàn)在歐洲國家和美國都想侵略中國,所以那些國家的學(xué)者都在努力鉆研中國文化;希望你日后也能為自己的國家學(xué)好中西文化!”1870年,14歲的辜鴻銘被送往德國學(xué)習(xí)科學(xué)。后回到英國,掌握了英文、德文、法文、拉丁文同希臘文,并于1873年考入愛丁堡大學(xué)文學(xué)院攻讀西方文學(xué)專業(yè),得到時任校長、著名作家、歷史學(xué)家、哲學(xué)家的托馬斯·卡萊爾的賞識。1877年以優(yōu)異的成績獲得同校文學(xué)碩士學(xué)位。同年,辜鴻銘入德國萊比錫大學(xué),獲得土木工程文憑;后赴法國巴黎大學(xué)攻讀法學(xué)。

1880年,辜鴻銘結(jié)束自己14年的求學(xué)歷程返回故鄉(xiāng)檳城。1881年,他遇到《馬氏文通》的作者馬建忠,并與其傾談三日,思想發(fā)生重大改變,隨即辭去殖民政府職務(wù),學(xué)習(xí)中國文化。正是此人使辜鴻銘“再一次成為一個中國人”。

1885年,辜鴻銘前往中國,被湖廣總督張之洞委任為“洋文案”(即外文秘書)。此后,其在晚清的西式學(xué)校里掌英語教職,包括武昌自強學(xué)堂英語教習(xí)、上海南洋公學(xué)教務(wù)長、北京大學(xué)英國文學(xué)教授,亦是張之洞在教育事務(wù)的幕僚。因其學(xué)博中西,故人稱“清末怪杰”、“清末狂儒”,為當時精通西洋科學(xué)、語言兼及東方華學(xué)的中國第一人。

據(jù)傳,當年慈禧太后過生日,他當眾脫口而出的“賀詩”是“天子萬年,百姓花錢。萬壽無疆,百姓遭殃”。

辜鴻銘博通歐洲諸種語言、會英文、德文、法文、拉丁文同希臘文,據(jù)說他在英國街頭故意倒拿報紙,有英國人看見,大笑著說:“看這個中國人多笨,報紙都拿倒了,還假裝懂英文。”辜就回嘴說:“你們英文太簡單,拿正著讀,顯不出本事。”然后熟練地倒讀報紙,一口地道的倫敦腔,把英國人都驚呆了。

辜鴻銘與外國人見面時,正好在準備供品,叩頭祭祖,外國人嘲笑說:“這樣做,你的祖先就能吃到供桌上的飯菜了嗎?”辜鴻銘馬上反唇相譏:“你們在先人墓地擺上鮮花,他們就能聞到花的香味了嗎?”言辭敏捷的聲名很快在歐美駐華人士中傳揚開來。

英國作家毛姆來中國,想見辜。招待毛姆的主人就給辜送去一張便條紙,請他來。可是等了好幾天也不見辜來。毛姆后來知道這位主人是以如此不禮貌的方式邀請辜,就自己寫了一封非常謙遜的信交送,詢問是否可去拜訪。兩小時后,辜就回信答應(yīng)。

袁世凱出身行伍,喜歡強調(diào)自己沒學(xué)問但是善于實干。他曾經(jīng)向德國公使吹噓說:“張中堂(張之洞,是探花出身) 是講學(xué)問的;我是不講學(xué)問的,我是講辦事的。”袁世凱的幕僚將這件事得意地告訴辜鴻銘。辜鴻銘不假思索地回答:“老媽子倒馬桶,固用不著學(xué)問;除倒馬桶外,我不知天下有何事是無學(xué)問的人可以辦得好。”后袁世凱死,全國舉哀三天,辜鴻銘卻特意請來一個戲班,在家大開堂會,熱鬧了三天。

辜鴻銘在北京大學(xué)任教,人稱“辜瘋子”。他總是梳著辮子,走進教室,學(xué)生們一片哄堂大笑,辜平靜地說:“我頭上的辮子是有形的,你們心中的辮子卻是無形的。”聞聽此言,北大學(xué)生一片靜默。辜鴻銘曾一度是堅決的保皇派,即使民國時期在北京大學(xué)講課,仍然留著大辮子,帶著書童。他辯稱“我許多外國朋友嘲笑我對清室的愚忠,但我之效忠于清室,非僅效忠于吾父及列祖列宗世代生活于其仁政之下的清室,也是經(jīng)由對清室的效忠而效忠于中國之宗教,效忠于中華民族之文明事業(yè)。”

辜鴻銘愛吃外國菜,也愛看外國電影。曾經(jīng)在戲院里看到一幕女婦人赴宴的場面說“看看這些外國女人!上半身,有了身體不穿什么,下半身,身體之外,反拖著衣裙來,上無襖,下無褲!”,因此和在場的外國人士吵了起來。

辜鴻銘喜愛中國姑娘淑姑的小腳,酷嗜嗅女人小腳,講究瘦、小、尖、彎、香、軟、正七字訣。對于清代文化如纏足、長袍、馬褂、辮子、納妾,辜鴻銘堅持終身。他娶了淑姑不到一年,又納日本大阪心齋橋人吉田貞子為妾。他主張“一夫一妻多妾制”,最出名的比喻是認為一夫多妻是一把茶壺配幾只茶杯。但當時詩人徐志摩結(jié)婚時,他的妻子陸小曼曾對他說:“志摩!你不能拿辜先生茶壺的譬喻來作借口,你要知道,你不是我的茶壺,乃是我的牙刷,茶壺可以公用,牙刷是不能公用的!”

辜鴻銘對嚴復(fù)翻譯《天演論》及林紓翻譯《茶花女》批評道“嚴復(fù)譯出《天演論》,使國人只知道物競天擇,優(yōu)勝劣汰,而不知道尚有公理存在,而今兵連禍結(jié),民不聊生。自林紓譯出《茶花女遺事》,國之青年只知道男歡女愛,沉浸其中,而不知尚有禮義存在”。

在清末民初之時的中國,人人都在學(xué)西方,都以為近代西方文明優(yōu)于傳統(tǒng)中國文明,將中華傳統(tǒng)文化棄如敝履,作為一個中國人,辜鴻銘深感憂慮。他體察到中國人身上特有的氣質(zhì),溫良文雅,讓人容易親近,這一點與歐洲人身上那種暴虐、粗野、蠻橫迥然有別,中國文明才是“真正的文明”。辜鴻銘看到了傳統(tǒng)中國文明的優(yōu)長,并希望用中國文明之長補西方文明之短。

鏈接;http://www.4590045.com/liuxiby/2021-08-03/4747.html

邯鄲文化網(wǎng)、流溪別院、辜鴻銘、國學(xué)大師

邯鄲文化網(wǎng)、流溪別院、辜鴻銘、國學(xué)大師

(更多好文 請加小編微信happy_happy_maomi)

邯鄲文化網(wǎng)、流溪別院、辜鴻銘、國學(xué)大師

 

 

發(fā)表評論 共有條評論
用戶名: 密碼:
驗證碼: 匿名發(fā)表
推薦資訊
150萬契丹人一夜消失之謎
150萬契丹人一夜消失
關(guān)于公開補錄邯鄲市某區(qū)森林消防隊員公告
關(guān)于公開補錄邯鄲市某
中國歷史上最好的四十年,沒有任何豐功偉績
中國歷史上最好的四十
殷海光 |一個因思想而受難的人
殷海光 |一個因思想而
相關(guān)文章
    無相關(guān)信息
欄目更新
欄目熱門
Copyright (C) 2003-2018「邯鄲文化網(wǎng)」版權(quán)所有 
聯(lián)系電話:0310-3115600   郵箱:3513152325@qq.com
冀ICP備18017602號-1    
國家版權(quán)局軟著登字第3269884號
勞務(wù)派遣經(jīng)營許可證編號:1*0*082021008
人力資源服務(wù)許可證編號:1*0*082021003

冀公網(wǎng)安備 13040302001124號